ARCHIVE
What remains after the artwork? Departing from the desire to give a body to the artistic guided tours that have been presented in the context of B_Tour, a nomadic curatorial platform dedicated to guiding as an artistic practice, since 2013, Tracks in a Box concerns itself with the deeply paradoxical effort of exhibiting, collecting and mediating artwork that is fundamentally fleeting. The exhibition presents ten archived projects, selected from different editions of the B_Tour Festival, and preserved through an experimental and playful indexing system, mirroring the logic one might find in more traditional archives. Essentially, the archive consists of boxes with objects - objects that have remained from the artworks, yet that are not the artworks, thereby drawing to the forefront the challenging nature of this endeavour. Accompanying the archived materials are videos produced by the artists, guiding the visitor through the traces of their artworks. What is archived is not the work itself but its traces, its tracks. |
ARCHIV
Was bleibt nach dem Kunstwerk? Ausgehend von dem Wunsch, den künstlerisch geführten Touren von B_Tour – einer nomadischen Kurationsplattform, die den Anspruch hat, das Geben von Touren als künstlerische Praxis zu etablieren – eine physische Form zu verleihen, befasst sich Tracks in a Box mit der paradoxen Aufgabe, die Kunstwerke auszustellen, zu sammeln und zu vermitteln, obgleich es sich um flüchtige Kunstwerke handelt. Die Ausstellung präsentiert zehn archivierte Projekte, selektiert von den verschiedenen bisherigen Ausgaben des B_Tour Festivals und konserviert mithilfe einer experimentellen und spielerischen Art der Indexierung, die dennoch der Logik herkömmlicher Archive folgt. Grundlegend besteht das Archiv aus Boxen mit Objekten – Objekten, die von den Kunstwerken übrig blieben, jedoch nicht das Kunstwerk sind und so die erschwerten Bedingungen des Vorhabens in den Vordergrund rücken. Begleitet werden diese Objekte durch Videos, die von den KünstlerInnen produziert wurden und nun die Besuchenden durch die Spuren ihrer Kunstwerke führen. Es sind nicht die Werke, die archiviert werden. Vielmehr sind es deren Spuren, deren “Tracks”. |
WALK STAND SIT SEE HEAR TALK(ing)
Marie-Anne Lerjen, lerjentours Agentur für Gehkultur, 2013
Marie-Anne Lerjen, lerjentours Agentur für Gehkultur, 2013
In his book Life Between Buildings the Danish city planner Jan Gehl sorted out six basic activities that play an important role for the liveliness of an urban neighbourhood: walking, standing, sitting, seeing, hearing, talking. Marie-Anne Lerjen’s tour Walk Stand Sit See Hear Talk(ing) explores the public spaces of Berlin’s Charlottenburg with the help of the activities mentioned. In a playful way, the group sets out in search of “space to live” between the Charlottenburg buildings.
|
In seinem Buch Life Between Buildings streicht der dänische Stadtplaner Jan Gehl sechs Aktivitäten heraus, die grundlegend sind für eine lebendige städtische Nachbarschaft: Gehen, stehen, sitzen, sehen, hören, sprechen. Marie-Anne Lerjens Tour Walk Stand Sit See Hear Talk(ing) untersucht auf spielerische Weise das Berliner Charlottenburger Quartier auf seinen “Lebensraum” hin.
|
SLOWTIME
Audrey Helwes & Rosa van Goudoever, 2013
Audrey Helwes & Rosa van Goudoever, 2013
Slowtime by Helwes & van Goudoever is a mini soundwalk that uses ambient noise to magnify the specific characteristics of the space. Layering the interior monologues of the creators with the audience’s own thoughts and feelings, it brings together different perceptions of a place. This audio work makes the surrounding world go faster while giving the participant time to look around and zoom in on what they see and hear, and temporarily strips the space of its original function in favor of its non-functional aspects.
Special: On the 14th of September, a special performance of Slowtime will take place as part of the Tracks in a Box program, including an artist talk with Audrey Helwes and Rosa van Goudoever inside the gallery space. This event is part of a special Berlin Art Week (almost) midissage! See EVENTS for more information. |
Slowtime von Helwes & van Goudoever ist ein Mini-Soundwalk, der die Geräusche aus der Umgebung nutzt um spezifische Charakteristika des Raumes zu verstärken. Durch das Schichten der inneren Monologe der Kunstschaffenden und den eigenen Gedanken und Gefühlen der BesucherInnen, führt Slowtime verschiedene Wahrnehmungen eines Raumes zusammen. So beschleunigt diese Klangarbeit die Außenwelt, während das Publikum die Zeit gewährt wird sich umzuschauen und dem Gehörten und dem Gesehenen mehr Bedeutung zuzuschreiben. Auf diese Weise wird einem Raum vorübergehend seiner ursprünglichen Funktion beraubt – zugunsten seiner nicht-funktionellen Aspekte.
Special: Am 14. September findet eine Aufführung von Slowtime im Rahmen des Tracks in a Box-Programms statt. Diese Veranstaltung umfasst ein Gespräch mit den Künstlerinnen Audrey Helwes und Rosa van Goudoever in der Galerie und ist Teil der (fast) Midissage der Berlin Art Week. Siehe VERANSTALTUNGEN für weitere Informationen. |
50 KM OF FILES / 50 AKTEN-KILOMETER
Rimini Protokoll, 2013
Rimini Protokoll, 2013
In 50 km of files, Rimini Protokoll haul the Stasi files out of the archives and into the city’s present: about a hundred people in Berlin’s Mitte district are surveyed and asked to recollect or reconstruct for the microphone observations of the sites where the misdeeds were perpetrated, creating a strange picture-puzzle. Using GPS phones, the tour makes the audience into “insiders”, entering into history. How do the surveillance reports sound at the site of their recording for those who were then under surveillance, and how fast does the initially uninvolved observer become an active player? Listeners and walkers experience the city as an audible and highly-subjective archive, while online visitors can also move through an acoustic surveillance map including 100 “acoustic bubbles”. Moving alone or in groups, visitors on foot and online have to come to grips with the role of the surveillance authority in search for the audio portals to the city below the city.
|
50 Akten-Kilometer ziehen Rimini Protokoll aus den Stasi-Archiven in die Gegenwart der Stadt: An die hundert Menschen, die in Berlin-Mitte befragt wurden, lassen durch ihre Erinnerungen oder Rekonstruktionen am Mikrofon ein Puzzle aus jenen Beobachtungen entstehen, die sich an den Orten abspielten, an denen Missetaten verübt wurden. Mithilfe von GPS-fähigen Smartphones macht diese Tour das Publikum zu Eingeweihten und führt sie tief in die Geschichte der Stadt. Wie hören sich Protokolle der Observation am Ort ihrer Aufnahme für den damals Observierten an und wie schnell wird man vom vorerst Unbeteiligten zum aktiven Mitspieler? Zuhörer und Mitgänger nehmen die Stadt als hörbares und höchst subjektives Archiv wahr, während auch Online-Besucher sich anhand einer Karte mit 100 “akustischen Blasen” durch die Aufzeichnungen der Überwachung navigieren können. Ob alleine oder in Gruppen – die Spaziergänger sowie die Online-Besucher müssen sich über ihre autoritäre Rolle der Überwachung klar werden, um die akustischen Portale in die Stadt unterhalb der Stadt zu entdecken.
|
THE BLUE PLAQUE: KÖRNERPARK
Belle Santos and The Corfield Institute, 2013
Belle Santos and The Corfield Institute, 2013
The Blue Plaque offers insight into the history of Berlin's unique Körnerpark, which is situated in the midst of Neukölln's Körner-Kiez. With a map in hand, participants are (self-)guided through the park, where they find several ceramic, blue plaques hanging on the walls and trees, documenting the past and present inhabitants of the space. With a bit of imagination, the different worlds, people and creatures come to life in the beautiful urban garden, telling their stories and sharing their yet unheard secrets
|
The Blue Plaque bietet Einblicke in die Geschichte des einzigartgien Körnerparks in Berlin, der inmitten des Neuköllner Körnerkiez liegt. Ausgestattet mit einer Stadtkarte führen sich die TeilnehmerInnen durch den Park und stoßen auf mehrere blaue Gedenktafeln, die an den Mauern und Bäumen hängen und die Vergangenheit und Gegenwart der BewohnerInnen des Raumes dokumentieren. In diesem urbanen Garten werden – mit ein wenig Vorstellungskraft – die verschiedenen Welten, Menschen und Kreaturen zum Leben erweckt, um ihre Geschichten zu erzählen und ihre bisher unbekannten Geheimnisse mit uns zu teilen
|
STRAYS
Melissa Deerson, 2014
Melissa Deerson, 2014
Strays is a tour of non-human Berlin, in which participants walk alone with a series of instructions on their phone, which lead into a realm of birds and weeds, trees and beetles, dirt and stones. Collecting samples, noting down finds, sharing one’s surroundings with an unseen guide – the information compiled as the audience roams the streets comes together with other strays' experiences to create an idiosyncratic field guide to the area. Strays aims to explore the overlapping of human and non-human domains, and to see Berlin's public spaces in a new way.
|
Strays (Streuner) ist eine Tour durch das nicht-menschliche Berlin, in welcher die TeilnehmerInnen sich die Tour allein erarbeiten, während sie per SMS geführt werden. Proben der Fundstücke sammeln, die Funde notieren, die Umgebung mit einem unsichtbaren Guide teilen – die Informationen, die beim Durchstreifen der Straßen zusammengestellt werden, kommen mit den Erfahrungen anderer ‘Streunender’ zusammen, um einen ganz eigenen Reiseführer dieser Umgebung zu schaffen. Strays möchte die Überlagerung von menschlichen und nichtmenschlichen Bereichen erforschen und den öffentlichen Raum Berlins auf eine neue Weise erfahrbar machen.
|
DIE WOHNUNG
Anna Romanenko, Gabriel Hensche, Adrianna Liedtke, Henrik Hillenbrand, 2014
Anna Romanenko, Gabriel Hensche, Adrianna Liedtke, Henrik Hillenbrand, 2014
Shaped by a housing project from the 1920s in Stuttgart, the first Bauhaus settlement worldwide, Die Wohnung (ger: habitation) is a “generic” guided tour, generated from a tour originally conceived for the Bauhaus settlement. The ideas that were manifested in this project have become a predominant ideology, over time ceasing to be recognizable as such. The tour discusses the universality of the Bauhaus concept and takes it as a culturally formed presupposition; it performs the migration of the Bauhausian idea in order to question our own prospects and expectations of the surroundings we live in.
|
Geprägt von einem Wohnprojekt aus dem Stuttgart der 1920er-Jahre, der weltweit ersten Bauhaus-Siedlung, entstand die Tour Die Wohnung als eine typisierende Führung, die ursprünglich für die Bauhaus-Siedlung in Stuttgart konzipiert wurde. Die Ideen, die in diesem Bauhaus-Projekt manifestiert wurden, haben sich verbreitet und wurden zu einer vorherrschenden Ideologie, die über die Zeit nicht mehr als solche erkennbar ist. Die Tour verhandelt die Universalität des Bauhaus-Konzepts als kulturell geformte Voraussetzung. Sie führt durch die Migration der Idee um das Bauhaus, um zu hinterfragen mit welchen Erwartungen wir der Umgebung begegnen, in der wir leben.
|
AUDIODROM
Ilona Marti, 2014
Ilona Marti, 2014
Audiodrom is an audio walk through Berlin’s Velodrome Park - a strange spatial complex, surrounded by tall grey buildings and imposing housing blocks. In this sterile environment, the artificial green plateau with apple trees and wild high grass appears out of nowhere, like a surreal oasis. The participants of the audio walk discover this place through an acoustic approach. They are guided by the speaker's voice as they walk through the park, finding some peculiar acoustic situations which blur the line between fantasy and reality.
Want to know more about Ilona Marti? Her tour Beyond Vision is part of the Tracks in a Box program. See TOURS for more info. |
Audiodrom ist ein binauraler Audiowalk über das Velodrom-Gelände. Das Velodrom-Gelände ist ein skurriler Ort. Von breiten Straßen und grauen Wohn- und Büroblöcken umgeben, wirkt das grüne Plateau mit den Apfelbäumen und dem wildem hohen Gras wir eine surreale Oase. Die Teilnehmer werden von einer Sprecherin einzeln durch das Gelände geführt und erleben dabei absurde, vertraute und unheimliche akustische Situationen, bei denen Realität und Fiktion verschwimmen.
Du möchtest mehr über Ilona Marti erfahren? Ihre Tour Beyond Vision ist Teil des Tracks in a Box-Programms. Siehe TOURE für weitere Infos. |
A DAY IN THE LIFE OF…
Alkistis Thomidou, Fotini Lazaridou-Hatzigoga, Martin Michette, Tinatin Gurgenidz, 2014
Alkistis Thomidou, Fotini Lazaridou-Hatzigoga, Martin Michette, Tinatin Gurgenidz, 2014
A day in the life of… weaves through the neighbourhoods of Berlin, leading past the anonymous urban façades into a series of private worlds and unexpected encounters. Visiting a number of people in their apartments, and voyeuristically moving through their kitchens, living rooms or work studios - occasionally even joining in on everyday activities such as reading, baking a cake or grocery shopping - the audience experiences the city through the intimate and mundane daily routines of its inhabitants.
|
A day in the life of... streift durch die Stadtteile von Berlin und führt an der anonymen urbanen Fassade vorbei, hinein in eine Reihe von privaten Welten und unerwarteten Begegnungen. Im Rahmen der Tour werden Menschen in ihren Wohnungen besucht, durch deren Küchen, Wohn- oder Arbeitszimmer das Publikum mit voyeuristischem Blick hindurchläuft – wobei es manchmal Teil der Aktivitäten wird, die zum Zeitpunkt des Besuches stattfinden. Vielleicht hört das Publikum einem Menschen zu, der im Bett aus einem Buch vorliest, vielleicht hilft es beim Kuchenbacken oder beim Wocheneinkauf. Auf diese Weise erleben BesucherInnen die Stadt über das intime, mondäne Alltagsleben der BewohnerInnen der Stadt.
|
AUDIO-TRACES / HÖR-SPUREN
Lisa Albrecht, 2015
Lisa Albrecht, 2015
Audio-Traces is a binaural audio tour through Ernst-Thälmann-Park, a seemingly unremarkable, even uninviting area in Prenzlauer Berg. A former prestigious neighbourhood built in the GDR era today exists as an incongruous island in the middle of a gentrified district. Participants explore the peripheries of their awareness by following an acoustic trace set by culture and media scientist Lisa Albrecht. Unexpected layers of time and atmospheres emerge through a collage of personal memories, old radio broadcasts and immersive soundscapes.
|
Hör-Spuren ist eine binaurale Audio Tour durch den Ernst-Thälmann-Park, eine auf den ersten Blick wenig anziehende Wohngegend im Prenzlauer Berg. Das Vorzeigeprojekt aus DDR-Zeiten wirkt heute wie eine verschlafene Insel inmitten eines gentrifizierten Bezirks. Die TeilnehmerInnen erkunden diese Peripherie der Aufmerksamkeit entlang einer akustischen Spur aus persönlichen Erinnerungen, alten Radiosendungen und dreidimensionalen Klangwelten. Die begehbare Collage der Kultur- und Medienwissenschaftlerin Lisa Albrecht macht dabei unerwartete Zeitschichten und Stimmungen des Areals erlebbar.
|
NEUKÖLLN: A BETTER PLACE
Wanda Dubrau, 2015
Wanda Dubrau, 2015
Neukölln: Weird. Dirty. Multikulti. Clean. Expensive. Homogeneous. A change is taking place. Based on personal research into what Neukölln residents think about their neighbourhood, Neukölln: A Better Place responds to the conflicts that emerge from the process of gentrification, and the needs of the district’s inhabitants. How can Neukölln become a better place? How can contradictory ideas about Neukölln’s optimisation be consolidated? This tour invites you to accompany Neukölln's new special task force on this self-optimization mission.
Want to know more about Wanda Dubrau? Her tour Speaking Houses is part of the Tracks in a Box program. See TOURS for more info. |
Neukölln: Seltsam. Schmutzig. Multikulti. Und doch sauber. Teuer. Homogen. Etwas verändert sich. Basierend auf einer persönlichen Recherche bezüglich der Denkweise der BewohnerInnen Neuköllns über ihre Nachbarschaft, reagiert Neukölln. A Better Place auf die Konflikte, die mit dem Gentrifizierungsprozess sowie den Bedürfnissen der BewohnerInnen des Bezirks einhergehen. Wie könnte Neukölln zu einem besseren Ort werden? Wie lassen sich widersprüchliche Bedürfnisse und Optimierungsideen vereinbaren? Diese Tour lädt dazu ein, Neuköllns neues Sondereinsatzkommando auf dieser Selbstoptimierungs-Mission zu begleiten.
Mehr von Wanda Dubrau erfahren? Ihre Tour Sprechende Häuser ist Teil des Programms vom Tracks in a Box. Siehe TOUREN für weitere Infos. |